Глава XVIII. Снова сглазили

Нэнси молниеносно бросилась к Хеннеру и Михаэлю. К счастью, балка ударилась о крестовину, и та замедлила падение. Благодаря этому Нэнси успела оттолкнуть мальчиков и отбежать сама.

Дети растянулись на земле, а балка рухнула позади них. Сбитые с толку, они поднялись на ноги и обернулись. Хеннер вдруг понял, что Нэнси спасла им жизни.

– О, Нэнси, – воскликнул он, – если бы не ты, мы погибнуть бы!

– Спасибо! Спасибо! – благодарил Михаэль.

Несколько рабочих оставили дела и подбежали к детям. Они благодарили Нэнси по-английски и по-немецки. Из толпы вышел мужчина.

– Мистер Байлер, – представился он. – Я говорил сыну не подходить к стройке. Спасибо, что спасли его.

Он добавил, что незнаком с Нэнси, и спросил, как её зовут. Она представилась и объяснила причину визита. Мистер Байлер ответил, что с радостью одолжит ей коляску.

Он пообещал вместе с сыновьями починить их коляску, когда они закончат с амбаром, и вернуть её семье Глик завтра же днём.

– Вы так добры, – поблагодарила его Нэнси. – Не хочу мешать вам работать. Могут ли Хеннер и Михаэль оседлать лошадь?

Пока они разговаривали, Нэнси заметила женщину, идущую к ним от дома. Когда та подошла, мистер Байлер представил её как свою жену.

У женщины на глаза навернулись слёзы, когда она услышала, что Нэнси спасла жизнь их маленькому сыну и Хеннеру Глику. Улыбнувшись Нэнси, она сказала:

– Ты храбрая девушка. Пожалуйста, позволь отблагодарить тебя. Мы готовим сытный обед для рабочих. Поешьте с нами, ты и Хеннер.

Нэнси поблагодарила её и ответила, что им нужно возвращаться к миссис Глик и её подругам, которые ждут их на дороге. Но всё же отправилась на кухню вместе с миссис Байлер, пока мальчики запрягали лошадь в коляску.

Нэнси никогда ещё не видела столько еды! Ей казалось, что приготовленным можно накормить небольшую армию. На столе стояли тарелки, доверху наполненные традиционными «семью кисло-сладкими приправами», которые пенсильванские немцы подают за обедом. По крайней мере, пятьдесят лунных пирожков были разложены на подносах, ожидая, когда их испекут. На полу стояли горшочки с фаснахтами, жареной курицей и соусом.

Быстро показав всё вокруг и представив подруг, помогавших с обедом, миссис Байлер взяла большой светлый бисквит со взбитыми сливками.

– Пожалуйста, возьми его, – попросила миссис Байлер. – Я заверну.

Она также настояла, чтобы Нэнси взяла несколько кусков жареной курицы, дюжину пончиков и кувшин лимонада. Хеннер подъехал к двери, и еду отнесли сразу в коляску. Нэнси ещё раз поблагодарила миссис Байлер, забралась в повозку, и маленький кучер поехал в сторону полей, где их ждали друзья.



Когда они с Нэнси вернулись к начавшим волноваться друзьям, Хеннер сразу же рассказал об упавшей балке. Его мать широко распахнула глаза и обняла Нэнси. Прерывающимся голосом она сказала:

– Тчестно говоря, я всегда думала, что женщины амишей храбрее протчих. Но благодаря тебе я вижу, что дефушке необязательно воспитываться среди первопроходцев, чтобы быть смелой и помогать другим.

Нэнси покраснела. Затем она показала еду, отправленную миссис Байлер, и все удивились огромным порциям. Бесс тут же принялась говорить, что им надо спокойно перекусить, но никто и не думал ей возражать. Еда оказалась такой же восхитительной на вкус, как и на вид, особенно пирог. Миссис Глик решила, что в нём никак не меньше двух дюжин яиц!

– И на то, штобы их взбить, наферняка ушёл целый час, – добавила она.

Перекусив, они снова тронулись в путь. В этот раз за вожжи взялась миссис Глик, более умело обращавшаяся с лошадью. Они ехали мимо полей и пересекли несколько узких дорожек. Наконец, Нэнси сказала, что, согласно Гроеждавди Эшу, они были уже около старой фермы Хоэлтов.

– Думаешь, стоит оставить здесь лошать и коляску и пойти пешком? – спросила миссис Глик.

Немного призадумавшись, Нэнси решила, что если Роджер Хоэлт, правда, здесь живёт, то, скорее всего, владения охраняются, и он уже знает о прибытии гостей.

– Не думаю, что нам поможет, если мы спрячем лошадь и коляску, – сказала она. – А если Хоэлта здесь нет, лучше нам иметь их под рукой. Можем подъехать сразу, куда нам нужно.

Они продвигались дальше. Обогнув маленький лесок, сыщики внезапно наткнулись на длинное, низкое, полуразрушенное деревянное здание. Миссис Глик дёрнула вожжи, останавливая лошадь.

– Должно быть, это и есть яблочный склад, – сказала она.

Все уставились на него. Не было заметно никаких следов обитания, но у всех появилось неприятное ощущение, что кто-то может прятаться внутри. Интересно, там ли хранили украденную мебель.

– Давайте приступим к поискам, – предложила Нэнси. – Нам стоит разделиться. Бесс и Джордж пойдут в одном направлении, а мы с миссис Глик и Хеннером – в другом.

Бесс не хотелось разделяться, но она всё же согласилась, что так будет разумнее всего.



– Но внутрь войдём все вместе и разделимся, только когда осмотримся, – твёрдо сказала она.

Нэнси шла впереди. Она толкнула скрипнувшую дверь, и все вошли в двухэтажное здание. Сквозь трещины лилось достаточно света, чтобы разглядеть помещение. Внутри обнаружилась одна большая комната – абсолютно пустая!

Нэнси и её друзья осторожно поднялись на второй этаж. Здесь обстановка была точно такой же. Чтобы убедиться в отсутствии потайных шкафчиков, юная сыщица тщательно всё осмотрела, но ничего не нашла.

– На территории должны быть ещё дом или амбары, – сказала она. – Давайте поищем их.

Снаружи группа разделилась. Бесс и Джордж с осторожностью отправились к лесу, планируя тщательно прочесать его. Нэнси, миссис Глик и Хеннер решили отправиться на коляске, осмотреть равнину и проехать по тропинке в лесу.

Из леса они выехали к палисаднику. Когда они спешились, Хеннер вдруг испуганно вскрикнул и указал куда-то. Остальные увидели ведьмино древо! А на нём была нарисована половинка уже известного им символа ведьм!

– Смотрите! – завопил Хеннер.

Из-за дерева высунулась рука, держащая кисточку. Кроме руки, ничего не было видно. Наблюдатели удивлённо остановились.

Хеннер схватился за мамину юбку. Миссис Глик посуровела, а у Нэнси по спине побежали мурашки. На секунду ей показалось, что она увидела призрака. Но она тут же отбросила эту мысль и побежала вперёд, чтобы посмотреть, кто прячется за деревом.

Ожидая увидеть Роджера Хоэлта, она с удивлением обнаружила полного, унылого паренька лет шестнадцати. Он тупо уставился на девушку.

– Ты что тут делаешь? – воскликнула она. – И кто здесь живёт?

Парнишка продолжал молча глазеть на неё. Подошедшая миссис Глик задала ему вопрос по-немецки. Но он ничего не ответил и выглядел так, словно не понял ни слова.

Вдруг Нэнси пришла в голову идея. Что, если он был глухонемым? Она решила проверить это.

Пока миссис Глик пыталась разговорить парня, Нэнси резко пнула камешек, отправив его в сторону дерева. Тот с громким звуком ударился о ствол, но парень не обратил на это никакого внимания. Девушка убедилась, что он не мог ни слышать, ни, скорее всего, говорить.

– Интересно, работает ли он на Роджера Хоэлта, – произнесла Нэнси.

– Возможно, – ответила миссис Глик. – Думаешь, стоит связать его и отвести к коляске, пока мы не законтчим поиски? Иначе, боюсь, он убежит и предупредит вора.

Нэнси призадумалась. Она сказала, что более всего остального хочет найти Манду Кройц и предупредить насчёт Хоэлтов, прежде чем пойти в полицию.

– Тогда нам не стоит беспокоиться об этом юноше, – решила миссис Глик. – Куда пойдём дальше?

Прежде чем Нэнси приняла решение, она услышала, как их зовёт Бесс.

– Быстрее! – поторопила девушка.

– Где вы? – крикнула в ответ Нэнси.

– В лесу около дома, – ответила Бесс.

Нэнси поспешила на голос Бесс, попросив Гликов присмотреть за парнишкой. Когда Нэнси нашла подруг, она едва поверила своим глазам. С Джордж и Бесс разговаривала симпатичная девушка-амиш – Манда Кройц!


6960711794182025.html
6960794449450395.html
    PR.RU™